Fonction : MCF
Thèmes de recherches :
- poésie américaine
- questions de poétique (formes, genres, médium)
- poésie et média (oralité, performance, archives sonores…)
- échanges littéraires et culturels entre la France et les Etats-Unis
- modernisme
Recherches en cours :
- ouvrage sur les rapports franco-américains en poésie depuis 1970.
- édition du dossier Scores | Partitions pour la RFEA, et des actes des colloques « Archives sonores de la poésie » et « Emmanuel Hocquard, la poésie mode d’emploi ».
- avec Vincent Broqua et Olivier Brossard, A Collective History of American Poetry and Poetics. http://www.poetscritics.org
Parcours :
Ancienne élève de l’École Normale Supérieure Fontenay Saint Cloud, agrégée d’anglais, je suis depuis 2001 maître de conférences à l’université Paris Diderot où j’enseigne la littérature américaine et la traduction. Traductrice de poésie anglophone en français, je dirige la collection Motion Method Memory aux Presses du réel et suis membre de l’association Double Change qui organise des lectures bilingues et promeut les échanges transatlantiques en poésie.
Responsabilités scientifiques et pédagogiques :
- responsable, avec Vincent Broqua et Olivier Brossard, du programme de recherche Poets & Critics.
- contributrice à la création du portail d’archives Patrimoine sonore de la poésie
- Membre du comité éditorial de la collection Modern and Contemporary Poetry and Poetics aux éditions Palgrave (2017-20)
- Membre suppléant nommé du CNU, 11è section (depuis 2015)
Thèmes d’encadrement, master et doctorat :
- Poésie américaine
- Littérature moderniste et expérimentale
- Traduction littéraire
Sélection de publications :
- “Contemporary poetry and transatlantic poetics at the Royaumont Translation Seminars (1983-2000) : an experimental language laboratory", Collaborative Translation From the Renaissance to the Digital Age, eds. Anthony Cordingley, Céline Frigau Manning, London, Bloomsbury, 2016.
- « The Ongoing French Reception of the Objectivists », Transatlantica, 1 | 2016.
- Lyn Hejinian, Ma vie, trad. Abigail Lang, Maïtreyi et Nicolas Pesquès, Dijon, Motion Method Memory / Presses du Réel, 2016.
- « De la poetry reading à la lecture publique », Dire la poésie, ed. Jean-François Puff, Éditions Cécile Defaut, 2015.
- Modernist Legacies. Trends and Faultines in British Poetry Today, eds. Abigail Lang and David Nowell-Smith, Contemporary Poetry and Poetics Series, New York, Palgrave Macmillan, 2015. [compte-rendu]